Toàn văn Tuyên bố chung Việt Nam
– Hoa Kỳ nhân chuyến thăm của tổng thống Obama
Thứ ba, 24/05/2016, 06:53 (GMT+7)
(Thời sự) - Theo
thông tin Bộ Ngoại giao Mỹ công bố, ngày 23/5/2016, Việt Nam và Mỹ đã
thông qua bản Tuyên bố chung giữa hai nước, nhân chuyến thăm Việt Nam của Tổng
thống Obama, theo lời mời của Chủ tịch nước Trần Đại Quang.
· >
Chủ tịch nước Trần Đại Quang và Tổng thống Obama tại họp báo quốc
tế Việt Nam – Hoa Kỳ – Ảnh: Reuters.
Thông qua Ký kết hợp tác toàn diện Hoa Kỳ – Việt Nam năm 2013
và Tuyên bố tầm nhìn chung có được trong chuyến thăm Mỹ lịch sử của Tổng bí thư
Nguyễn Phú Trọng vào tháng 7-2015, mối quan hệ Hoa Kỳ – Việt Nam đã có sự
phát triển nhanh chóng, bền vững, toàn diện trong những năm qua.
Lợi ích chung của hai nước ngày càng được mở rộng thông qua việc
tăng cường trao đổi các đoàn đại biểu các cấp và giữ vững cơ chế đối thoại;
phát triển kinh tế nhờ vào tăng cường quan hệ thương mại và đầu tư; nâng cao
hợp tác giáo dục, khoa học và công nghệ, y tế, an ninh và quốc phòng, quan hệ
nhân dân hai nước, nhân quyền, nhân đạo và giải quyết hậu quả chiến tranh.
Việc tăng cường quan hệ Hoa Kỳ – Việt Nam có tác động tích cực tới
nỗ lực chung của cộng đồng quốc tế trong vấn đề duy trì hòa bình, ổn định, hợp
tác, tôn trọng luật quốc tế trong khu vực và xây dựng một khu vực thượng tôn
pháp luật.
Cùng nhau, hai nước đã đối mặt những thách thức toàn cầu và
trong khu vực, trong đó có tình trạng biến đổi khí hậu, các vấn đề về phát
triển bền vững, y tế toàn cầu, giảm vũ khí thảm sát hàng loạt, gìn giữ hòa bình
và buôn bán động vật hoang dã.
Để đạt được những điều này, cả hai một lần nữa khẳng định nghĩa vụ
tuân theo Hiến chương Liên Hiệp Quốc và thượng tôn luật pháp quốc tế, tôn trọng
chính thể, độc lập và toàn vẹn lãnh thổ của nhau.
Hoa Kỳ và Việt Nam cũng thực hiện thúc đẩy và phát triển cộng đồng
ASEAN và hợp tác với cộng đồng quốc tế trước các thách thức toàn cầu. Cả hai sẽ
cùng nhau thực hiện hợp tác toàn diện ở những lĩnh vực sau đây:
Thắt chặt chính trị và ngoại giao
Hai bên cam kết tiếp tục trao đổi các đoàn đại biểu các cấp, đặc
biệt các đoàn cao cấp, và tăng cường đối thoại giữa các cơ quan của hai chính
phủ. Mở rộng đối thoại cao cấp thường niên giữa Bộ Ngoại giao hai nước nhằm
tăng cường hợp tác toàn diện cũng như bàn luận về các lợi ích chung khác.
Đồng tình tăng cường tin tưởng song phương đóng vai trò then chốt
trong việc thiết lập mối quan hệ bạn hữu bền vững, khỏe mạnh và lâu
dài.
Thắt chặt kinh tế cao cấp
Hai nước kiên quyết tập trung thúc đẩy hợp tác kinh tế, trong đó
có thương mại, đầu tư, khoa học và công nghệ, đào tạo nguồn nhân lực và
biến đổi khí hậu.
Cả hai đều thấy rằng Hiệp định thương mại xuyên Thái Bình Dương
(TPP) có vai trò quan trọng, góp phần tăng cao đầu tư và thương mại giữa hai
nước, gia tăng phát triển kinh tế, tạo công ăn việc làm.
Khẳng định nỗ lực sớm tìm kiếm sự phê chuẩn và thực hiện đầy đủ
thỏa thuận khắt khe này, mà phải kể đến thực hiện đầu tư, phát triển cơ sở và
doanh nghiệp, quyền sở hữu trí tuệ, dệt may, dịch vụ, lao động và môi trường.
Hoa Kỳ cam kết giúp đỡ Việt Nam bằng cách hỗ trợ công nghệ tốt và
các chương trình xây dựng để có thể đáp ứng hiệu quả và đạt tiêu chuẩn khắt khe
của TPP. Hai bên cũng khẳng định nỗ lực đảm bảo phát triển kinh tế và tạo
cơ hội cho tất cả mọi phía, thúc đẩy đột phá sáng tạo, khởi nghiệp và
phát triển kinh tế bền vững.
Hai nước nhấn mạnh tiếp tục hợp tác phát triển sẽ là nguồn lực cho
quan hệ song phương. Cam kết tăng cường đầu tư và thương mại song phương, và
tiếp tục làm việc hướng tới đột phá trong công nghiệp, nông nghiệp và mặt hàng
thủy sản.
Thực hiện tư vấn thông qua các nhóm tăng cường làm việc song
phương và thái độ hợp tác trên mong muốn của Việt Nam muốn trở thành một nền
kinh tế thị trường.
Cả hai hoan nghênh kết quả của những ký kết thương mại chính
có được trong chuyến viếng thăm, như việc VietJet mua 100 máy bay Boeing và
động cơ Pratt&Whitney, cũng như hợp tác năng lượng gió giữ GE và Chính phủ
Việt Nam.
Nâng cao sâu sắc quan hệ nhân dân hai nước, tái khẳng định việc
nâng cao quan hệ nhân dân hai nước nhằm tăng cao tình hữu nghị, mối quan hệ hợp
tác và thấu hiểu lẫn nhau giữa hai dân tộc.
Hai nước hoan nghênh thỏa thuận song phương về thị thực một năm,
thị thực đa xuất nhập cảnh dành cho doanh nghiệp ngắn hạn và khách du lịch của
cả hai nước. Đồng thời đánh giá cao thành công của cộng đồng người Việt
tại Mỹ và sự đóng góp của họ trong việc thắt chặt quan hệ song phương.
Tăng cường an ninh và hợp tác quốc phòng Hoa Kỳ và Việt Nam khẳng
định tăng cường hợp tác quốc phòng giữa hai nước như đã vạch ra trong Ghi nhớ
thúc đẩy hợp tác quốc phòng song phương năm 2011 và Tuyên bố tầm nhìn chung Hoa
Kỳ – Việt Nam về Quan hệ quốc phòng ký kết năm 2015, đặt trọng tâm hợp tác nhân
đạo, giải quyết hậu quả chiến tranh, an ninh biển đảo, gìn giữ hòa bình và hạn
chế thiên tai.
Hai nước cũng khẳng định tiếp tục tăng cường hợp tác trong lĩnh
vực an ninh, phòng chống tội phạm xuyên quốc gia và an ninh mạng.
Việt Nam hoan nghênh quyết định của chính phủ Mỹ dỡ bỏ hoàn
toàn lệnh cấm vũ khí sát thương đối với Việt Nam. Hoan nghênh phía Mỹ giúp đỡ
về an ninh hàng hải thông qua Sáng kiến an ninh hàng hải (MSI), Chương
trình hợp tác giảm đe dọa, Tài chính quân sự nước ngoài và trông chờ hợp
tác với Hoa Kỳ để tăng cường năng lực hàng hải.
Hoa Kỳ và Việt Nam ký ý định thư thành lập một nhóm cho Sáng kiến
dự trữ y tế và hợp tác nhân đạo (CHAMSI) nhằm tăng cường hợp tác về hỗ trợ nhân
đạo và giảm thiểu thiên tai. Hoa Kỳ cam kết ủng hộ nỗ lực gìn giữ hòa bình của
Việt Nam với mục tiêu giúp Việt Nam lần đầu tiên triển khai trong lực lượng gìn
giữ hòa bình của Liên Hiệp Quốc trong năm 2017.
Cả hai nước đều thể hiện sự hài lòng về những nỗ lực chung trong
tăng cường nhân đạo và giải quyết hậu quả chiến tranh. Cụ thể, Hoa Kỳ đánh giá
cao hợp tác năng động của Việt Nam trong việc hỗ trợ nhiệm vụ nhân đạo bằng
cách cung cấp đầy đủ thông tin của binh lính Mỹ mất tích trong chiến tranh.
Cả hai nước tiếp tục thực hiện hợp tác trong việc tháo dở bom mìn
còn sót lại. Việt Nam hoan nghênh hợp tác giúp đi đến thành công của giai đoạn
một chương trình tẩy độc dioxin ở sân bay Đà Nẵng; và giai đoạn sau đang được
tiến hành. Hoa Kỳ thực hiện hợp tác với Việt Nam, đóng góp đáng kể vào quá
trình tẩy độc dioxin ở sân bay Biên Hòa.
Giải quyết thách thức trong khu vực và toàn cầu
Hoa Kỳ và Việt Nam khẳng định thực hiện chung trong giải pháp hòa
bình đối với tranh chấp hàng hải và lãnh thổ, trong đó phải kể đến tôn trọng
tuyệt đối các quy trình hợp pháp và ngoại giao mà không dùng kế sách đe dọa hay
sử dụng vũ lực theo quy định của Hiến chương Liên Hiệp Quốc và luật pháp quốc
tế, bao gồm cả Quy tắc Luật biển của Liên Hiệp Quốc (UNCLOS).
Cả hai nước nhấn mạnh thực hiện của các bên đối với khu vực tranh
chấp nhằm tránh làm trầm trọng và mở rộng tranh chấp và nhận thức tầm quan
trọng của việc thực thi nghiêm túc Tuyên bố hành xử của các bên (DOC) và hành
động để tăng cường thương thuyết để đạt được kết quả bền vững hướng tới kết
luận của Quy tắc hành xử (COC).
Về điều này, cả hai nước bày tỏ quan ngại sâu sắc trước những diễn
biến mới đây tại Biển Đông gây căng thẳng, đe dọa an ninh, hòa bình, suy giảm
lòng tin và ổn định.
Cả hai nước nhận thức tầm quan trọng của việc duy trì tự do hàng
hải và không phận, thương mại ở Biển Đông, kêu gọi phi quân sự và tự kềm chế
trong giải quyết tranh chấp, tái khẳng định chung tay thực hiện Tuyên bố
Sunnylands và thực hiện hành động mật thiết với các đối tác khác thuộc khối
ASEAN trong việc tuân thủ Tuyên bố.
Hoa Kỳ khẳng định hợp tác tích cực nhằm giúp đỡ Việt Nam tổ chức
thành công Hội nghị APEC 2017.
Hoa Kỳ và Việt Nam tái khẳng định thực hiện giải quyết biến đổi
khí hậu và tuân thủ Thỏa thuận Paris. Hai nước chia sẻ khát vọng trở thành động
lực của Thỏa thuận Paris và cả hai đều đã chính thức tham dự Thỏa thuận 2016.
Hoa Kỳ và Việt Nam nhất định thực hiện một số hành động thiết thực
tăng cường làm dịu và thích nghi khí hậu, cũng như nâng cao năng lực xây dụng
và minh bạch trong Thỏa thuận khí hậu Hoa Kỳ – Việt Nam, bao gồm đồng bằng sông
Cửu Long.
Công việc tương lai được đặt nền móng trên kết quả cộng tác giữa
Hoa Kỳ và Việt Nam tuân thủ các chương trình Sáng kiến hạ nguồn MeKong.
Hoa Kỳ đảm bảo giúp đỡ Việt Nam phản ứng tốt trước đợt hạn hán
chưa từng có trong 90 năm qua và sự xâm nhập mặn cũng như phát triển kinh
tế bền vững ở châu thổ hạ nguồn Mekong.
Với tư cách đối tác phát triển trong Ủy ban sông Mekong (MRC), Hoa
Kỳ nhấn mạnh khả năng giúp đỡ sự hợp tác giữa các thành viên của MRC với nhau
và giữa các thành viên MRC với các nước khác trong khu vực nhằm sử dụng, bảo
quản và phát triển xuyên biên giới nguồn nước theo cách hiệu quả và bền vững
nhất.
Cả hai nước nhấn mạnh ủng hộ mở rộng hợp tác hạt nhân dân sự để
hướng tới việc giảm khí thải toàn cầu, dựa trên ký kết Sắp xếp quản lý chiếu
theo Thỏa thuận Hoa Kỳ – Việt Nam trong Hợp tác sử dụng hòa bình năng lượng hạt
nhân (Thỏa thuận “123”), cũng như tiêu chuẩn cao nhất về giải giáp, an toàn và
an ninh hạt nhân.
Cả hai nước hoan ngênh thành công của Hội nghị an ninh hạt nhân
2016 và cam kết tiếp tục thực hiện nhằm đẩy mạnh thiết kế an ninh hạt nhân toàn
cầu. Hai nước dự định thành lập Ủy ban hợp tác Hoa Kỳ – Việt Nam trong Hợp tác
hạt nhân dân sự nhằm tuân thủ triệt để Thỏa thuận 123.
Cả hai nước nhất trí duy trì hợp tác thành công và giữ vai trò
đồng lãnh đạo trong Chương trình nghị sự an ninh y tế toàn cầu (GHSA), đặc biệt
tôn trọng cộng tác ở các trung tâm cấp cứu, phát hiện dịch bệnh, phản ứng trước
người và thú vật cũng như tuân thủ lộ trình quốc gia để đạt được từng mục tiêu
của GHSA.
Hoa Kỳ cam kết hỗ trợ tăng cường năng lực y tế hàng hải của Việt
Nam. Hoa Kỳ và Việt Nam cùng nhau thực hiện ngăn chặn, phát hiện và ứng phó với
đe dọa đại dịch trong khu vực cũng như toàn cầu và cả hai khẳng định sẽ cùng
nhau đánh giá hiệu quả đạt được trong năm 2016.
Cả hai nước cũng khẳng định nỗ lực chống buôn bán động vật hoang
dã và bảo vệ đa dạng sinh học, dựa theo thỏa thuận vừa ký kết mang tên Đối tác
Hoa Kỳ – Việt Nam chống buôn bán động vật hoang dã.
Thắt chặt quan hệ dài lâu
Hai nước đồng ý tăng cường hơn nữa Hợp tác toàn diện Hoa Kỳ – Việt
Nam, làm mối quan hệ thêm sâu sắc, bền vững, hiệu quả hơn nhằm phục vụ tốt hơn
lợi ích chung của hai dân tộc cho hòa bình, ổn định, hợp tác trong khu vực và
trên thế giới.
__._,_.___
No comments:
Post a Comment